Saturday, March 5, 2011

A Quoted Conundrum

Here is the link to an article posted on the english version of the Al-Jazeera website.

The title reads: Yemeni army 'fires on protestors'

After reading the article, I'm still kind of confused as to why the article has sporadic bursts of quoted phrases... later in the article a heading reading "smooth exit" is again in single quotes.

I'm not sure if this is merely a translation blunder or if Al-Jazeera is using quotes to actually portray a message, perhaps someone else knows better?

1 comment:

  1. Huh, that is strange. I've seen this sometimes on BBC or European outlets... maybe it's a style.

    ReplyDelete